2018年7月12日星期四

鱼尾狮?新加坡的图腾起错了中文名*

        新加坡艺术家林浪新先生在开国初期,以其丰富的想象力创作了一个世界上独一无二的艺术塑像:一只企立着的狮头鱼身的雕像,名之曰:狮子鱼。不久,狮子鱼被国家当局采纳,成为非正式的国兽,并为之在红灯码头安家落户。令人不解的是,入籍后的狮子鱼却被改了名,叫“鱼尾狮”,也许是当局以为新加坡古称狮子国,以狮子名更为贴切,更能显示其万兽之王的威武吧!**多年来,鱼尾狮成了国家的图腾(Totem),备受尊敬,广为使用。

       奇怪的是,几十年来,从无人质疑“鱼尾狮”这名称究竟有多大的合理性。“鱼尾狮”究竟是鱼属?还是狮属?从形体上看,“鱼尾狮”是狮头鱼身,拥有一种并不存在于现实世界的集锦结构(composite structure),就像神话世界里的狮身人面兽、人马、猪八戒一样。因为是艺术化的非理性产物,自然也不会有生物学上鱼科还是狮科的问题,但是,从语义上分析,以“鱼尾狮”为中文名却是名实不相符的悖论。“鱼尾狮”的英文名"Merlion", mer是字根,在拉丁语里是沉浸之意,lion的意思虽是狮子,但依附在Mer 之后,因此Merlion 肯定是水中生物,就像Merman (人鱼),Mermaid (美人鱼)一样。

        可是,中文的“鱼尾狮”却大有问题。“鱼尾狮”,是复合名词,“鱼尾”并不是词根语素之前缀,也不是词根,“狮”才是受“鱼尾”所修饰的类属性词根。也就是说,从名称看,“鱼尾狮”是狮属,不过,这却与它的形体不符,如果真是鱼尾狮,则其形体应该是“一只四脚企立尾部长着一根鱼尾巴的狮子”。

        可见,“鱼尾狮”肯定不是狮属,而是鱼属,如果我们坚持以林浪新先生的塑像为本的话。

        那么,“鱼尾狮”究竟应该怎么称呼才是正确呢?个人以为叫“狮头鱼”会是准确的称呼,若觉不雅,就遵照它的造物者林先生最初的命名,叫“狮子鱼”好了。

        走笔至此,不禁使我想起类似的问题:中国的熊猫。熊猫并不是猫科,但中国民间以讹传讹,竟然指“熊”为“猫”了,在这方面,台湾人就理性得多,他们管“熊猫”叫“猫熊”。

        我们呢?是不是还要继续坚持“名实不符”的现象呢?像先秦时代一样,将不符合“觚”(酒器)标准的东西继续叫做“觚”呢?指“鱼”为“狮”和指鹿为马的后果一样,这不是鱼和狮或鹿和马,今后能不能明辨的问题,而是“狮国人民”和“左右大臣”的勇气能不能与智慧同在的问题。


* 本文原题《是狮头鱼还是鱼尾狮?》,于1995年4月8日刊登在《联合早报》上。由于冒犯了国家的尊严,之后数月,笔者又遭受另一轮大强波的环境骚扰和人身侵犯。

**据史料记载,新加坡古称“狮子城”。可是,根据生物学家的考究,新加坡包括马来半岛和中南半岛是自古以来就只有老虎而没有狮子存在过的地方,狮子城的说法只是一个“美丽的错误”。

***《论语》《雍也》第六(二十三) 子曰:「觚不觚,觚哉觚哉?」

没有评论:

发表评论